jueves, 21 de enero de 2010

Sinceridad brutal


[N. del T.] En inglés to draw significa tanto "dibujar" como "sacar o extraer". La melaza la "sacaban" y a la vez la "dibujaban". Por más que se ha estrujado los sesos, el traductor no ha encontrado una palabra castellana que expresara el doble juego del inglés.


Genial nota del traductor en la edición de Alicia en el País de las Maravillas de la editorial Cátedra.

Además en pleno capítulo de la merienda de locos. Muy oportuno xD

lunes, 4 de enero de 2010

La palabra del día

Gratitud eterna a mi amigo Wences por haberme descubierto el otro día el insulto más humillante en lengua castellana que conozco hasta la fecha: echacantos. También se puede decir tiracantos, como más rabia te dé.

echacantos.

(De echar y canto2).

1. m. coloq. Hombre despreciable y que nada supone en el mundo.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados


Desde luego, a mí me llaman eso y me hunden en la más absoluta de las miserias :P